Yukarı Çık




16.5   Önceki Bölüm  Sonraki Bölüm   17 

           
Pilot kıyafeti sadece bir dekorasyondur! Herkese merhaba, ben Asato Asato.

Hep merak etmişimdir, "Bütün 'pilot kıyafetleri' neden bu kadar 'sıkı ve rahat' olmak zorunda?" ve nedenini hiçbir zaman anlayamadım.

Tabii ki, bu tür savaş üniformalarının çeşitli işlevleri ve tasarımları var, ancak bir pilot kıyafeti böyle olmak zorunda mı? Bu özellikle kara savaşında uzmanlaşmış bir robot için geçerlidir; neden tanker ceketini gerçek tank askerleri gibi kullanamıyorlar?

Hayır, aslında hepimiz anlıyoruz. Pilot kıyafeti giyen kızlar çok tatlı çünkü. Şirin adalettir. Ama bu işin kahramanı Shinn bir çocuk…!

Böylece, '86-seksen altı' adlı bu çalışmada, tüm pilotlar pilotluk yaparken pilot kıyafetleri değil kamuflaj giydi. Ancak bu cilt, Panzer Jacke'e benzer bir şeyle değiştirildi.

Şans eseri, ilk cildin taslağını düzenlerken, "Mümkünse pilot kostüm kullanmamayı umuyorum..." gibi şeyler yazdım ve ikinci cildin olay örgüsünü hazırlarken "Pilot takımlardan nefret ediyorum!! !" A4 boyutunda bir kağıdın yarısına. Nazik sorumlu editörler, sahip olduğum çeşitli garip istekleri nazikçe dinledi ve hepsini kabul etti. Yay!

Ve böylece, "Ama Lena'yı pilot takım elbise içinde görmek istiyoruz!" konusunda fikir birliğine vardık. Pilot takım elbiseli kızlar için lütfen dört gözle bekleyin.

Hayır, bu ironik değil. Şirin adalettir. Pilot takım elbiseli kızlar adalettir.

Şimdi o zaman.

Noktaya geri dön. Bu ikinci cilt!

Devam eder! Devam eder! Hepsi siz okuyucuların tutkulu desteği sayesinde! Çok teşekkürler!!


Ve böylece, iki parter olarak sona erdiği için üzgünüm.

İlk başta bir kitap yazmayı planlamıştım, ancak yazmam gerekenleri ve yazmak istediklerimi tıka basa doldurduktan sonra, başlangıçta planladığımın çok ötesine geçti…

İçerik temel olarak, biri birinin bakış açısından, diğeri de çoğunluğun bakış açısından farklı bakış açılarıyla yazılmış bir sonsözdü. Birinci cilt Lena'nın bakış açısıyla yazılmıştır, ikinci ve üçüncü ciltler ise Shinn'e odaklanmıştır.

Bu çalışmanın başlığı '86-EightySix-' dir.

O muharebe meydanını terk ettikten sonra, Cumhuriyetin kendilerine dayattığı bu aşağılayıcı tabiri neden kullanmaya devam ettiler? Temel olarak, Seksen Altılılar nedir? İkinci cildi, onun ve onun hikayesinin önsözünü yazmak için kullanmayı planlıyorum.

Ve bu sefer, birkaç açıklama daha.

- Juggernaut'un ana topu.

Juggernaut'un ana topu 'Ratsch Bumm' olarak adlandırılan 88 mm idi, ancak gerçekte 'Ratsch Bumm' aslında Sovyetlerin 76 mm tanksavar topudur.

Öyleyse neden gerçek 88mm terimini kullanmadım? Lütfen İkinci Dünya Savaşı sırasındaki Alman 8,8 cm topuna veya Flak 36'nın ortak takma adına bakın ve ardından kitap kapağına veya kitabın arkasındaki kata bakın.

…Şimdi anladım? Çok derin düşünmeden takma isim seçmenin ve daha sonra başının derde girmesinin tipik bir örneği. (TN: Almanlar 8.8cm'ye Acht-Acht diyorlar. 8-8)


-Başlık.

Takma ad gibi, bana sık sık '86'nın nereden geldiği sorulur.

İngilizce argoda, 'bir mağazaya girişi reddetmek' veya 'bir müşteriyi reddetmek' anlamına gelir. Ayrıca 'ortadan kaldırmak', 'cezalandırmak', 'öldürmek' gibi çeşitli anlamlara gelebilir.

Ve son olarak, şükran günü.

İlk olarak, baştan beri başsız bir tavuk gibi arsa ve taslağı değiştirmeye devam ettiğimde bana çok sabır ve geri bildirim veren editörler, Kiyose-sama ve Tsuchiya-sama'ya, hikayedeki kusurlara tam olarak dikkat çekti.

Sonra, güzel çizimlere çok ihtiyaç duyulan öldürme niyetini ekleyen Shirabi-sama'ya. Çok çeşitli yeni kadın karakterler var!

Ve bulduğum gizemli, rastgele ortamı kullanan ve yeni, güçlü bir "Juggernaut" yaratan I-IV-sama'ya. Bu adamın üçüncü ciltte nasıl göründüğünü görmek için sabırsızlanıyorum.

Ve bu çalışmayı destekleyen tüm okuyuculara. Bir sonraki bölümün yazımı devam ediyor ve üçüncü ciltte 'Savaşa koş (İkinci Yarı)'da buluşmayı umuyorum!

Ve umarım bu çalışma sizi geçici olarak güneşin doğuşuna, yaz aylarında Kuzey askeri ülkelerinin savaş alanına ve yine uluyan demir ve savaşın savaş alanına katılanlara bir yolculuğa çıkarabilir.

Bu son sözü yazarken, BGM: Run Through the Jungle (Creedence Clearwater Revival).


Bu bölümde emeği geçen; çevirmen ve düzenleyici arkadaşların
emeklerinin karşılığı olarak basit bir minnet ifadesi yani teşekkür etmeyi ihmal etmeyelim.


16.5   Önceki Bölüm  Sonraki Bölüm   17 




DISQUS - Mangaya Ait Yorumlar

*Not: Yorum Yazmadan Önce;

  • Spoiler butonu kullanılarak spoiler yazılabilir fakat buton kullanılmadan spoiler verenler uyarılmadan süresiz engellenecektir ve geri alınmayacaktır.,
  • Küfür, siyasi ve seviyesiz yorumlar,
  • İçerikle alakasız link paylaşımları yasaktır.
  • İçeriği çeviren gruplar dışında site reklamı yapanlar sınırsız uzaklaştırılacaktır.